翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/11/27 11:27:39

英語

The website promises reports on 254 health conditions and traits as well as offering to help people trace their genealogy.

Under FDA rules, the company must provide proof about how accurate its detection methods are as well as supplying the error rates from its personal genome service (PGS).

In a public letter the FDA said that 23andme had not supplied this information, despite increasing its marketing campaign and the scope of its tests.

スペイン語

La pagina web promete unos 254 reportes de condiciones de salud y características, ademas de ofrecer a las personas una ayuda para rastrear su genealogía.

Bajo las reglas de la FDA, esta compañía debe proveer información de cuan certeros son sus métodos de detección, ademas de suplir con los indices de error de su servicio de genoma personal.

En una carta publica, la FDA dice que 23andme no ha entregado esta información, a pesar de un aumento en su campaña de marketing y la extensión de sus pruebas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません