Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/27 11:11:10

英語

The website promises reports on 254 health conditions and traits as well as offering to help people trace their genealogy.

Under FDA rules, the company must provide proof about how accurate its detection methods are as well as supplying the error rates from its personal genome service (PGS).

In a public letter the FDA said that 23andme had not supplied this information, despite increasing its marketing campaign and the scope of its tests.

スペイン語

El sitio web promete reportes en 254 perfiles de condición de salud y trata también de ofrecer ayuda a la gente para trazar su genealogía.

Bajo las leyes de la FDA, la compañía debe proveer pruebas acerca de qué tan exactos son sus métodos de detección así como suministrar las tasas de error de su servicio de genoma personal (PGS por sus siglas en inglés).

En un comunicado público, la FDA mencionó que 23andme no ha suministrado esta información, a pesar de incrementar su campaña de marketing y el alcance de sus pruebas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません