翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/11/27 09:04:32

harryyen
harryyen 45 台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツ...
日本語

こんにちは。

回答ありがとうございます。

あなたは、商品が不足していることを
私にメールで連絡をしました。
あなたは私に対して誠実な対応をしてくれました。

しかし私はあなたからのメールの内容を忘れていました。

わたしの確認不足です。
申し訳ございません。

英語

Good afternoon.

I thank your answering.

You had contacted me by mail when the goods are shortage.
You are really honest to deal with me.

But, I had forgotten your mail's contents.
It is my fault not to check enough.
I apologize this for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません