翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2013/11/27 09:04:32
日本語
こんにちは。
回答ありがとうございます。
あなたは、商品が不足していることを
私にメールで連絡をしました。
あなたは私に対して誠実な対応をしてくれました。
しかし私はあなたからのメールの内容を忘れていました。
わたしの確認不足です。
申し訳ございません。
英語
Good afternoon.
I thank your answering.
You had contacted me by mail when the goods are shortage.
You are really honest to deal with me.
But, I had forgotten your mail's contents.
It is my fault not to check enough.
I apologize this for you.