Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/11/27 06:01:00

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

私があなたに何度か問合せている行方がわからなくなった荷物の件ですが、何らかの進捗はありましたでしょうか?

現時点でなんの進捗も無ければ、もう待つことが出来ません。
荷物の代金分の保証を受けたいです。
必要であれば荷物の代金を証明する書類を提出出来ます。

迅速な返信と処理をお願いします。

英語

Regarding the missing package that I have been asking you about for a while, has there been any change in the situations?

If there are no improvements in the situation at this point, I cannot wait for it anymore.
I would like to receive the guarantee for the price of the products.
If you need it, I could send you the documents to prove the price of the products.

Please attend to this matter and reply immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません