翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/27 04:03:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

I recieved the mill. It arrived in great shape. thank you.
Would you issue me a refund of 10 dollars as you discounted the item few weeks ago.

Thank you very much. I will write a good review about you company and the item.
The only disappointment is that the mill is made in taiwan where I thought it was made in Japan. Its not your fault though.
as nothing is made in the countries where we think the original company is from.

日本語

何の傷もなく到着したミルを受取りました。有難うございます。
数週間前に貴店が割引した10ドルを返金していただけませんか。

大変有難うございます。貴店と商品に対して好評価を付けるつもりです。
ただ一つの不満は、ミルが日本製であると思っていたところ、台湾製であったことです。
会社の国籍が商品の原産国とならないことは貴店の責任ではありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません