翻訳者レビュー ( ロシア語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/27 00:49:39

anna_ame
anna_ame 50 Hello! I would love to translate your...
ロシア語

Николай Цискаридзе конфликт Дмитриченко и Филина охарактеризовал как "производственный", упомянув при этом, что пострадавший часто снимал имя Дмитриченко с афиш.
Со слов экс-премьера Большого, при Филине в театре якобы также стало процветать кумовство.
"Интриги" и "беспредел"
Цискаридзе вспомнил разговор с Филиным по поводу бывшей балерины Большого Анжелины Воронцовой: худрук ГАБТ, по словам свидетеля, назвал балерину полной и посоветовал ей забеременеть и сделать аборт.
По словам Цискаридзе, в театре все цитировали слова Филина о том, что если он хоть раз не женится на Воронцовой, гражданской жене Дмитриченко, танцевать она не будет.

英語

Nikolas Tsiskaridze described the conflict of Dmitrichenko and Filene's as "production" mentioning that the victim often removed Dmitrichenko's name from posters. From the words of ex-premier Bolshoi while in the theatre Filin was alleged nepotism flourish. "Intrigue" and "chaos" Tsiskaridze recalled a conversation with Filin about the former ballerina of Bolshoi, Angelina Vorontsov: artistic director of Bolshoi, according to the witness, called the ballerina chubby and advised her to get pregnant and have an abortion. According to Tsiskaridze in the theater all have quoted Filin that if he ever does not marry Vorontsova Dmitrichenko civilian wife, she will not dance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません