翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/11/26 17:22:21

minaf
minaf 51
英語

In recent years it has not been uncommon in many parts of Mexico for children to find dismembered bodies on the streets on their way to school. Or for commuters on busy roads to drive past bridges with severely tortured corpses hanging from them. Scenes from hell.

"We believe that behind all these big and structural evils there is a dark agent and his name is The Demon. That is why the Lord wants to have here a ministry of exorcism and liberation, for the fight against the Devil," says Father Carlos Triana, a priest, and an exorcist, in Mexico City.
"As much as we believe that the Devil was behind Adolf Hitler, possessing and directing him, we also believe that he (the Devil) is here behind the drug cartels."


フランス語

Au cours des dernières années, il n'a pas été rare dans de nombreuses régions du Mexique pour les enfants à trouver des corps démembrés dans les rues sur le chemin de l'école. Ou pour les navetteurs sur les routes très fréquentées à conduire des ponts passées avec des cadavres sévèrement torturés suspendus de leur part. Scènes de l'enfer.

«Nous croyons que derrière tous ces maux les grands et structurelles, il est un agent sombre et son nom est The Demon. C'est pourquoi le Seigneur veut avoir ici un ministère de l'exorcisme et de la libération, de la lutte contre le diable», dit le Père Carlos Triana, un prêtre, et un exorciste, à Mexico.
"Autant que nous croyons que le diable était derrière Adolf Hitler, la possession et le diriger, nous croyons aussi qu'il (le diable) est ici derrière les cartels de la drogue."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません