翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/26 15:02:36
私は剃刀コレクターの代理で剃刀を販売しています。
昨晩、私はあなたにNo.10の剃刀を$80で販売しても良いと言いましたが、コレクターから価格が安過ぎるということで販売することができなくなってしまいました。
今回、私はあなたに1本だけ配送します。
--
日本の砥石は西洋と違って、砥石のグレードを番号で分けないので、説明するのが大変難しいです。
$50なら値引きしますよ。
--
私が販売する剃刀は、専門の職人さんに刃先を研いでもらっているので、私個人は剃刀の研ぎ方について詳しく知りません。
I sell the razors in place of their collector.
Last night, I told you that I could sell you No.10 razors for $80, but I can't since the collector said the price is too low.
So this time, I will send you just one.
--
It is very difficult to explain Japanese magnets, as they must be ranked by number, which is different from those of Western.
I can you up to $50-dollars discount.
--
I don't know how to edge razors in detail because I ask the professional to edge razors that I sell.