翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/26 13:01:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

申し訳ございません。
本日あなたから購入した、商品の配送先住所及び購入個数を私は間違えてしまいました。

私は配送先住所及び数量を変更して頂きたいです。

間違った配送先住所
××
正確な配送先住所
△△

間違った数量
800本
希望する数量
80本

もし、あなたが変更できない場合は、注文をキャンセルして頂きたいです。
その後、私は正確な注文内容で再度注文します。

英語

I am afraid to inform you that I have made the mistake of the shipping address and purchase quantity of the items you have purchased today.

I would like to request you to correct your shipping address and the purchase quantity.

Wrong shipping address: XXXXX

Correct shipping address: YYYYYY

Wrong quantity: 800 pcs.

Correct quantity: 80 pcs.


If you cannot make correction, would you cancel the order once, after then, I can place the order with correct details.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません