翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/24 12:13:31

英語

Such a deal is not without precedent. Groupon last week announced a deal to distribute its new Groupon Now real-time offers with Foursquare competitor Loopt. Loopt users now receive alerts when they’re close to a local deal, without even opening the app. However, Groupon Now is currently only available in Chicago.
Loopt counts five million users, while Foursquare has nine million. While neither are huge services, they do have a significant portion of the smartphone users in the world who want to share their current location with their friends.

日本語


この件に詳しいいくつかの情報筋によると、日々の取引のリーダーであるGrouponとソーシャル位置情報の革命家であるFoursquaerが提携についての話し合いをしているらしい。
この提携ではFoursquareユーザーによるチェックイン機能にGrouponが目をつけているらしい。
割引をしているお店の近辺にいることを自分たちの友達に知らせるようなモバイルアプリケーションのユーザーはあきらかに優良なユーザーである。
ソーシャルな位置情報によってGrouponはメールのアドレス帳を超えてより精確で的を絞った顧客へと到達することができるだろう。
そしてFoursquareはこれらの取引から収入が得られるとは考えていないようだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません