Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/11/26 02:02:41

tommy_bo
tommy_bo 54 イギリス大学院留学 マネジメント及びビジネス関連の知識は大学院レベル 翻...
英語

Thank you so much for that and i appreciate that. I already subscribed your Youtube channel.

Here in germany we have a lot of people they have that hobby with the RC Cars. Y'all don`t have that?

Do you have more pictures of your car or would it be possible for you to make more pictures of the cage and send me those in a email. I really would appreciate that!

2 Sets of 〇〇 is no problem! I will let you know when shipped.
Yes would love to meet you next year, Jim told me that he knows you.
Jim and my partner are neighbors also, It’s a small world!

Don’t worry, I never discuss business relationships with anyone regarding
projects. Except only with our OEM manufacturer. It’s always confidential.

日本語

それについては本当に感謝しています。あなたのYoutubeチャンネルには既に登録させていただきました。

ここドイツでは、RCカーを趣味にしている人がたくさんいますが、そちらではどうですか?

もしよろしければ、さらにあなたの車の写真や、ケージの写真などをメールで送って頂けるとさいわいです。

2セットの〇〇については問題ありません。送る時に連絡します。
来年お会いするのがたのしみです。ジムはあなたの事を知っていましたし、彼と私のパートナーは近所なんですよ。世界は狭いですね。

秘匿性についてですが、取引関係の事について、私たちのOEM先以外のプロジェクト関係者とは議論をしないので心配しないでください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーのボディーに関する会話です