翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/25 21:54:16
On Wednesday, minutes from the MPC's November meeting showed the nine members all voted to leave interest rates at their current 0.5%.
The Bank's plans for future interest rate rises have been closely watched since August when the governor, Mark Carney, said that he would not consider a rate rise until unemployment fell to 7%.
However, unemployment, the Bank said on Wednesday, has fallen faster than predicted, and the 7% level is not to be regarded as an automatic trigger for a rate hike.
Though Mr Dale warned that the recovery is not in its final stages, he stressed that things are improving.
В среду стало известно, что на ноябрьском заседании Комитета по денежной политике все девять членов проголосовали за то, чтобы оставить процентные ставки на уровне 0,5 %.
Планы Банка Англии по увеличению процентных ставок находились под пристальным рассмотрением с августа, когда управляющий Банка Марк Карни заявил, что вопрос об увеличении ставок не будет рассматриваться, пока уровень безработицы не опустится до 7%.
Однако, в среду Банк сделал заявление, согласно которому уровень безработицы снижается быстрее, чем ожидалось, и достижение уровня 7% не приведёт к автоматическому подъёму ставок.
Спенсер Дэйл предупредил, что до окончательного восстановления экономики ещё далеко, но в то же время и отметил, что улучшение налицо.