Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/11/25 17:59:10

英語

Every game has a house edge, save one
Quora answerers reiterated over and over again that the house has an edge on every game – but they vary by type. Users Ilya Veygman, a software engineer in Menlo Park, California, and Jenn Tseng, a hotel operations professional in Las Vegas, agreed that roulette has by far the worst odds of the popular table games.


While the generally accepted house edge is 5% for a double-zero roulette wheel, 1.4 % for the pass line in craps (the game’s standard bet) and only 0.28% for blackjack, Mixon mentioned that the smaller casinos in Vegas might have slightly better odds, as they cannot afford to retain the best dealers.

スペイン語

Cada juego tiene una ventaja de la casa, excepto uno
Quienes responden a Quora, reiteran que la casa tiene una ventaja sobre todos los juegos - pero varían según el tipo. Usuarios Ilya Veygman, una ingeniera de software en Menlo Park, California, y Jenn Tseng, una operadora de hoteles profesional en Las Vegas, están de acuerdo en que la ruleta tiene, por mucho, las peores posibilidades de ganar de los juegos de mesa más populares.


Mientras que la ventaja de la casa generalmente aceptada es de 5% para una ruleta de doble cero, 1,4% para la línea de pase en los dados (la apuesta estándar del juego) y sólo un 0,28% para el blackjack, Mixon menciona que los casinos más pequeños en Las Vegas podría tener un pronostico ligeramente mejor, ya que no pueden darse el lujo de retener a los mejores distribuidores.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません