翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/25 13:21:59

英語

They argue that infrastructure installed in the capital by Boris Johnson, its mayor (and a keen cyclist himself), is dangerous. Mr Johnson says that his cycle lanes are safe, and that some cyclists ought to be more careful—not wearing headphones, for example.
Taking a bike on to Britain’s roads is not as dangerous as it once was. Estimates from the Department for Transport show that, per million miles cycled, the number of cyclists killed or seriously injured has fallen by 33% since the 1990s (see chart). But the rate has recently moved up again, even as the number of road accidents in general has fallen sharply.

ロシア語

Они утверждают что инфраструктура, установленная в столице мэром Борисом Джонсоном (Сам заядлый велосипедист), опасна. Мистер Джонсон говорит что его велосипедные дорожки безопасны, и что некоторые велосипедисты должны быть более осторожными, например не носить наушников.
Ездить на велосипеде по британских дорогах не столь опасно как это было раньше. Статистика департамента Транспорта показывает, что за миллион миль сделанных на велосипеде, количество велосипедистов убитых или тяжело раненных снизилсось на 33% с 1990-х годов (см. диаграмму). Но эта цифра недавно сново возрасла, хотя количество дорожно-транспортных происшествий в целом резко снизилась.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません