Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/11/25 12:03:01

yukon48
yukon48 51 23年間韓国に住んでいます。 翻訳経験有り。
韓国語

해장국집 많은 제주에서도 미풍해장국이 단연 돋보이는 이유는 오랜 세월 지켜온 ‘변함없는 맛’에 있다. 40년 넘는 전통을 자랑하는 미풍해장국은 그만의 중독성 강한 맛을 내기로 유명하다. 한번 단골이면 영원한 단골이 될 수밖에 없는 이유, 수십 년이 지난 지금도 여전히 같은 맛을 내는 성실함과 우직함에 있다.
선지해장국이 기본인 이 집의 첫 번째 비법은 잡내 없이 진하게 우려낸 육수에 있다.

日本語

へジャンクッ(酔い覚ましのスープ)の店が多い済州島でも、ミプンヘジャンクッが断然目立つ理由は長年の歳月を守ってきた”変わりない味”だ。40年以上の伝統を誇るミプンヘジャンクッはその店ならではの独特な強い味を出すことで有名だ。一度行きつけになると永遠に行きつけになるしかない理由は、数十年過ぎた今でも変わらぬ同じ味を出す誠実さと正直さにある。
ソンジ(鮮血)ヘジャンクッが基本の、この店一番目の秘法は肉臭さがない濃く取った肉汁にある。

レビュー ( 1 )

kano 53 韓国在住4年です。 韓国語能力試験(TOPIK)最高級の6級を取得しまし...
kanoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/07 16:35:59

元の翻訳
へジャンクッ(酔い覚ましのスープ)の店が多い済州島でも、ミプンヘジャンクッが断然目立つ理由は長年の歳守ってきた”変わりない味”。40年以上の伝統を誇るミプンヘジャンクッはその店ならではの独特な強い味を出すことで有名だ。一度行きつけになると永遠に行きつけになるしかない理由は、数十年過ぎた今でも変わらぬ同じ味を出す誠実さと正直さにある。
ソンジ(鮮血)ヘジャンクッが基本の、この店一番目の秘法はさが濃く取った肉汁にある。

修正後
へジャンクッ(酔い覚ましのスープ)の店が多い済州島でも、ミプンヘジャンクッが断然目立つ理由は長年月守ってきた”変わりない味”にある。40年以上の伝統を誇るミプンヘジャンクッは店ならではの中毒性の高い味を出すことで有名だ。一度常連になると永遠に常連になるしかない理由は、数十年過ぎた今でも変わらぬ同じ味を出す誠実さと正直さにある。
ソンジ(鮮血)ヘジャンクッが基本の、この店一番目の秘法は臭しに濃く取ったダシにある。

コメントを追加