翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/25 11:35:39

sushidog
sushidog 50 I have studied English since I was a...
英語

I`ve attached a Taylor pricing for you. These prices do not include freight in. As I had mentioned before, there have been major changes at Taylor corporate; numerous dealers have been shut down for small infractions of their dealer agreements. No one really knows exactly why but dealers are now being very protective and cautious w/ their dealerships. There becoming less willing to sell sideways from one dealer to the next unless they`re actually making a few dollars. I can do 35% off of list price which will still, hopefully, give you room to make a profit if you sell closer to MAP, ( I still usually pay $25 shipping in each guitar ). I can also keep the shipping costs down.

日本語

Taylor価格表を添付いたします。これらの価格には送料は含まれておりません。以前、お伝えさせて頂きましたように、Taylor社におきまして大きな変更がございます。数多くのお取り引き業者様はお取り引き条件同意に若干の違反がございましたため、お取り引きを取り止めさせて頂いております。誰も正確な事はわかりませんが、お取引業者様は取引関係においては大変保護的で注意深くなられております。もし実質少額のドルしかお持ちでないようでございましたら、一つの業者様から他の業者様への販売をすることがございます。弊社は価格表より35%の値引きはできます。それでも、願わくば、もし御社がよりMAPを販売して頂けるのであれば御社へ利益を差し上げることができるでしょう。(弊社ではまだどの会計期間においても25ドルの配送料を通常支払っております。)弊社ではまた送料の値下げも引き続きおこなうことができます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません