翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 1 Review / 2013/11/24 22:03:57
(メーカー名)の製品が発売されてから改めて考えてみたらどうかな?
パーツリストとは僕のマシンのパーツリストってことかな?勘違いしてたらごめんね。
念の為に下記に使用してるパーツを記載しております。特にオススメのパーツは★の印をしとくね。
(あくまで市販品だけの記載です)
動画を拝見しました!一緒に趣味を楽しめる友達が沢山いていいですね!!!
僕も同じIDで動画をアップしてあるのでよかったら見てくださいね。
Why don't you think about it once xx's product is on sale?
Do you mean my part list? Sorry if I misunderstood.
I post the following parts, just in case. I put ★ for parts I highly recommend
(Only ones available on the market).
I saw the video. It's great that you have friends who enjoy the same hobby!
Please check out my videos as I have uploaded under the same ID.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Why don't you think about it once xx's product is on sale?
Do you mean my part list? Sorry if I misunderstood.
I post the following parts, just in case. I put ★ for parts I highly recommend
(Only ones available on the market).
I saw the video. It's great that you have friends who enjoy the same hobby!
Please check out my videos as I have uploaded under the same ID.
修正後
Why don't you think about it once xx's product is on sale?
Did you mean my machine parts list when you mentioned a parts list? I am sorry if I misunderstood.
I list the parts I am using at the moment as below, just in case. I put ★ for parts I highly recommend.
(Only the ones available on the market).
I saw the video. It's great that you have friends who enjoy the same hobby as you!
Please check out my videos as I have uploaded them under the same ID.
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。