翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/24 01:17:38

kiriyama_jun
kiriyama_jun 61 20年以上、ビジネス、プライベート両面で英語でのコミニュケーション経験があ...
英語

Attain distance Before deciding
Short-term emotion tempts us to make choices that are bad in the long term. To avoid that, we need to attain distance by shifting perspective: What would I tell my best friend to do? Or, what would my successor do? (Or try 10/10/10.) When decisions are agonizing, we need to clarify our core priorities—and go on the offensive for them.
P (Remember the stainless steel bolts on the Navy ship.)

日本語

・決断する前に距離をおいてみる
一時の感情に動かされると、長い視野で見てよくない決断をしてしまいがちです。これを避けるためには、視野をずらして、距離をおいて考えてみる必要があります。(「自分の親友がやろうとしていたらどうアドバイスするだろう?」)または、自分の後任者ならどうするだろう?(あるいは「10-10-10」思考を試しましょう(訳注:「10分後」「10ヵ月後」「10年後」で考える))決断が苦痛を伴うときは、我々が最も大切にするのは何なのかを考え、それを重要視していきましょう。
(軍艦のステンレス製ボルトの話を思い出して下さい)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません