Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/23 01:28:40

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
英語

There was a black Edgeburst that had come in weeks ago that we thought was the order I had placed. It went to another salesperson that also had an order for the guitar placed. The guitar I shipped had been on hold and become available. I had assumed it was the 2013 guitar that was allocated to another salesperson. Will you be able to move it?

日本語

何週間も前に届いた黒いエッジバーストがあり、私が発注したものだと思っていました。
結局、このギターを発注していたもう一人の販売者に渡りました。
私が発送したギターは、ずっと差し押さえられており、やっと利用できるようになったものです。2013年のギターで、他の販売者に割り当てられているものだと思っていました。
それを移動することはできますか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません