Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 53 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/11/22 14:56:28

george30510
george30510 53 Hi, this is Jorge, English teacher in...
英語

The following day he found the courage to try the shorter blade, and with that he managed to cut through the skin. Only when he had made a large hole in his arm did he realise that it was going to be impossible to use any of the little tools on his knife to cut through the bones. After another 24 hours of pain and despair the idea and the strength came to him in a flash on the sixth day. With a final burst of energy he broke both bones in his arm and freed himself.

スペイン語

Al día siguiente encontró el valor para tratar con la cuchilla más corta, y con eso se las arregló para cortar a través de la piel. Sólo cuando él había hecho un gran agujero en su brazo se dio cuenta de que iba a ser imposible utilizar cualquiera de las herramientas en su cuchillo para cortar a través de los huesos. Después de otras 24 horas de dolor y la desesperación, la fuerza llegó a él en un instante en el sexto día. Con una explosión de energía final se rompió ambos huesos en el brazo y se liberó.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません