翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/22 14:44:44

orange237
orange237 53 Hi. My name is Isaac, I'm a freelance...
英語

Some of the film's best sections deal with the importance of the adoption by ordinary citizens of animals that have been used in tests or intensive farming. A later scene tells us that all animals should be granted rights equal to humans and that no being should be allowed to own another, meaning that just as humans should not own other humans as slaves, we should also not own animals as pets.

スペイン語

Algunas de las mejores secciones de la película tratan la importancia de la adopción de animales que fueron usados en pruebas o sufrieron en granjas, por parte de ciudadanos ordinarios. Una escena posterior nos muestra que todos los animales deberían de tener los mismos derechos que los humanos; a ningún ser se le debe permitir el poseer a otro, lo que significa que nosotros como humanos no debemos no solamente emplear a otros humanos como esclavos, sino que también debemos evitar usar a los animales como mascotas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません