Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 53 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/11/22 11:00:03

ana_gutierrez_93
ana_gutierrez_93 53 Well, i speak almost 3 languages, i l...
英語

"Make Way for Tomorrow" (1937) is a nearly-forgotten American film made in the Depression. It tells the story my mother imagined for herself. A couple has lived happily together for 50 years. They lose their home to a bank. Their five grown children are sincerely sorry to hear this, but what can they do with them? One has moved to California and is rarely heard from. The others live closer, but don't have the space to take in two people. It is decided that mother and father will stay with two different children, "for now." Their last night in their home is the last time they will sleep together in the same bed.

スペイン語

"Has espacio para mañana" (1937) es una película casi olvidada que fue grabada en la época de la Depresión. Cuenta la historia que mi madre imaginó para ella misma. Una pareja ha vivido feliz por 50 años. Pierden su casa ante un banco. Sus 5 hijos ya crecidos se siente muy apenados al escuchar esto, pero ¿Qué pueden hacer con ellos? Uno de los hijos se ha mudado a California y es muy raro oír de él. Los otros viven cerca, pero no tienen mucho espacio para hospedar a dos personas. Se decide entonces que la mamá y el papá se quedarán con dos hijos diferentes, "por ahora". La última noche en su hogar será la última vez que dormirán juntos en la misma cama.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません