翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2011/05/22 18:41:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
英語

There was $200 insurance on each box so you should be covered for breakage through Fed Ex. I paid extra for it to insure safe arrival. I repeat, I did wrap these well but you are always taking a chance when you ship china. I hate the idea that these were broken due to my wrapping. Go to the Fed Ex office and show them the damage. That is why I asked if they were in Japan. The insurance only covered them to the California address. Are they now in Japan or are they in San Leandro?

日本語

各箱に200ドルの保険をかけていましたので、破損に対してFedexを通して補償すべきです。私は商品が無事に届くよう追加で支払ったんです。再度申し上げますが、私はこれらをちゃんと包装しましたが、あなたは中国に送付する際はいつもいちかばちか賭けていますよね。私は、私の包装によって破損したというその考えが嫌いです。Fedexの事務所に行って、破損状態を見せてください。そのため私は日本にあるかどうかを聞いたんです。保険はカリフォルニアの住所への配送のみ補償されます。日本にあるのですか?それともサンリアンドロにあるんですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません