Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/21 14:27:08

英語

Imagine "The Amazing Race" with such challenges as surviving dehydration induced by the blazing Sahara Desert and suffering through deadly malaria caused by relentless mosquitoes. Mother Nature provides such detours as venomous snakes, monsoons, floods, mud and blizzards. For roadblocks, Roetheli must contend with African civil wars, intensified post-9/11 scrutiny in the Middle East, steep Himalayan pathways and stifling Malaysian jungles. His pit stop almost every night: A pup tent with little protection from potential intruders, wildlife or the elements.

Of course, behind every super man is a super woman. In this case, one who sits astride a motorbike pulling a cart filled with their precious few supplies.

ポルトガル語 (ブラジル)

Imagine "A Grande Corrida", com desafios como sobreviver a desidratação induzida pelo escaldante deserto do Saara e sofrendo através de malária mortal causada por mosquitos implacáveis​​.A Mãe Natureza fornece tais desvios como cobras venenosas, monções, enchentes, lama e nevascas. Contra bloqueios, Roetheli deve lidar com as guerras civis africanas, intensificadas pelas votaçoes pós 11 de Setembro no Oriente Médio, os caminhos íngremes do Himalaia e sufocantes selvas da Malásia. Sua parada quase todas as noites: Uma barraca com pouca proteção contra possíveis invasores, selvagens ou os elementos.

Claro que, por trás de cada superhomem há uma supermulher. Neste caso, uma que senta-se em uma moto, puxando uma carroça cheia de suas poucas fontes preciosas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません