Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ フランス語 )

評価: 54 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2013/11/21 14:28:37

carden41
carden41 54 A multi-skilled, reliable & talented ...
英語

Prepare to be blown away by the magnificence of these temples. They are undisputedly one of the world's most breathtaking monuments, and Egypt’s second most visited touristic site, the Pyramids of Giza being on the top of the list.
The relocation of the temples was a historic event in the 1960's. At that time, the temples were threatened by submersion in Lake Nasser when the High Dam was constructed. The Egyptian government with the support of UNESCO launched a world wide appeal to save these colossal landmarks.

フランス語

Préparez-vous à être ébloui par la splendeur de ces temples. Ils sont sans équivoque parmi un des monuments les plus stupéfiants du monde et sont au deuxième rang des sites touristiques les plus visités d'Égypte, les Pyramides de Giza étant au premier. Le déménagement de ces temples fut un événement historique dans les années 1960. À cette époque, leur survie était menacée par un possible débordement du lac Nasser lorsque le Haut barrage (High Dam) fut construit. Un appel mondial fut alors lancé par le gouvernement égyptien assisté de l'UNESCO afin de conserver ces trésors inestimables.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません