Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/21 12:32:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お誕生日おめでとう!

いつも一生懸命頑張ってくれて、心から感謝しています。

そう言えば、あなたの年齢をひとつ間違ってしまったけど、あなたは

凄く若く見えるから大丈夫です!

仕事もプライベートも一層幸せになる事を願っています。

特に、あたなに良いパートナーが見つかる事を願っています。


英語

Happy birthday to you!

I appreciate your sincere hard work from my mind.

I counted your age wrong by 1 age. But you are all right because you look young.

I keep my fingers crossed that you are happy in both work and private life.

What I keep my fingers in particular is you find a good partner.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません