Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/21 10:47:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

我々としてもあなたにサンプルをトライし、品質を確かめてほしいと考えている。
そのサンプルを選定するために、やはりターゲット価格を我々に教えてほしい。
もし価格差が2倍ほどであれば、我々の製品の寿命でメリットを出すことが出来るだろうと考えている。
だが、5倍やそれ以上の価格差があるのであれば、品質でカバーすることは難しいため、再度検討させてほしい。
我々の見積もり価格は、あなたの現在の価格と比べて何倍ほどですか?

英語

For us, we would like to have you try out the sample to confirm the quality.
To choose that sample, we would like to request you to let us know your target price.
If the difference in pricing is about double with our expectation, we can make some advantage in terms of the life span of our product.
However, if the pricing five times or more, it is difficult to cover only by the quality, then we need to reconsider about. How far our quotation with is compared to your current pricing?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません