翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/19 23:08:31

日本語

私たちはあなたが提供するリセラープログラムに非常に興味を持っています。なぜなら私を含めてカード発行プログラムに関心がある企業が日本には多く存在します。しかし法律やライセンスの問題、初期コストの高さが理由で実現ができません。私たちはあなたのカード発行ができるプログラムを中心としてセールスを行いたいと考えています。
リセラープログラム及びカード発行ができるFSPサービスについて詳細を教えてください。

英語

We are very interested in your reseller program. Although there are a lot of companies, including us, that are interested in credit card issuing program in Japan, the issues with laws and regulations and license, and high initial cost prevent us for the implementation. We are considering the sales activity focusing on the program to issue card using your service.
Please kindly advise us detail regarding the reseller program as well as FSP service that enables issuing cards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: FSPは固有名詞なのでそのままFSPでいいです