Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ スペイン語 )

評価: 53 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/11/20 11:07:31

claudiamrzz
claudiamrzz 53 I am EN>ES and FR>ES profesional tran...
英語

As a university student, Jiro survives the Great Kanto Earthquake of 1923. The houses roll like waves. Traveling back to Tokyo by train, Jiro and other passengers must leave the derailed trains. Jiro helps an injured woman traveling with a girl named Naoko back to their home by carrying the woman on his back. Yet when he returns a few days later, fire has destroyed the girl's home. He continues to search for her and eventually they meet and marry.

スペイン語

Como estudiante universitario, Jiro sobrevive al gran terremoto de Kanto de 1923. Las casas se sacuden como transportadas por olas. Jiro y otros pasajeros que volvían a Tokio en tren y deben abandonar los trenes tras su descarrilamiento. Jiro ayuda a una mujer herida que viaja de vuelta a casa con una chica llamada Naoko, cargándola sobre su espalda. Cuando unos días más tarde regresa, el fuego ha calcinado la casa de la chica. Él la continua buscando y, al final, se encuentran y se casan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません