Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/11/20 00:28:17

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

For the refund to be corrected we need you to return the incorrect item to us, we will refund the first amount of shipping you paid to have to the item delivered to compensate for the shipping you will pay to send the item back to us

For returns please just make us aware of your order number and your contact details inside the package

日本語

ご返金するには、間違った品物を返品していただかなくてはなりません。その返送料の分として、最初の分の送料を返金します。

返品の際には、箱の中にご注文番号とご住所お名前、電話番号を記載したものをお入れください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳機等を使った翻訳ではなく分かりやすくお願い致します。