Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2013/11/19 17:54:09

buom
buom 40 頑張りましょう!!!!
日本語

ご無沙汰しております。
制作に時間が多くかかってしまい申し訳ありませんでした。
〇〇さんの試作が完成しているようなので、僕のケージは必要ないかな?
もしボディーパネルも必要なら塗装してからになるけれど送ることは可能です。

〇〇が発売されるのを非常に楽しみにしてます。
現在、SCボディーの制作をしています。今までに類がない程のリアリティーを求めた形状で作ってます。業者の協力もあって新しい技術の素材も使用するので楽しみにしてるんです。
資金が少ないので時間が多く掛かってしまいますけどね(笑

英語

Long time no see.
I am so sorry for taking long time for this production.
Because it seems that the sample of Mr... is completing so my cage is necessary?
If the body panels is also necessary, it is possible to take time to paint and send it.
I am looking forward to to issuing of ...
At present, I am producing SC body. I am making the shape which requested reality as there is no genus until now.
There is also support from my colleagues and because i will use the material of new technique, I am waiting for it.
Because the funds is little so it will take long time (smile)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンのパーツに関する会話です