Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ スペイン語 )

評価: 53 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/11/19 16:25:45

yorli
yorli 53 I love English and I would like to he...
英語

On Thursday morning, February 28, I found CNN featuring a continuous shot of a helicopter. The network cut between a close-up and a distant dot. It was Benedict, flying from the Vatican City. This was extraordinary attention for an ordinary cardinal, because as Benedict told the throng awaiting him, "I am no longer Pope." I am not a scholar of Catholic history, but I believe we were witnessing the first time the Papal throne was vacant while an elected Pope was alive.

スペイン語

La mañana del Jueves, el 28 de Febrero, encontré CNN presentando unas continuas tomas de un helicóptero. La red se cortó entre un primer plano y un punto distante. Era Benedicto, volando desde la Ciudad del Vaticano. Esto fue una extraordinaria atención de un cardenal ordinario, porque, como Benedicto dijo a la multitud que lo esperaba, "Ya no soy el Papa" No soy un estudioso de la historia Católica, pero creo que estábamos siendo testigos de la primera vez que el trono Papal estaba vacante mientras un Papa elegido estaba vivo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません