Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/11/19 13:00:46

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

返信がないので、再度連絡しました。

以下の荷物が全く動いていません。
非常に急いでいます。
内容をご確認頂き、すぐに返信を下さい。
-------------------------------------------------
発送依頼日:11月8日
発送連絡:11月12日
追跡番号:
配送会社:DHL
Suite番号:
-------------------------------------------------

英語

As I have not received your reply, I am contacting you again.

The following packages have not moved at all.
I am really in a hurry.
Please check the content and reply to my message as soon as possible.

Shipping request day November 8
Shipping contact November 12
Tracking number
Delivery company DHL
Suite number

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/19 13:49:16

元の翻訳
As I have not received your reply, I am contacting you again.

The following packages have not moved at all.
I am really in a hurry.
Please check the content and reply to my message as soon as possible.

Shipping request day November 8
Shipping contact November 12
Tracking number
Delivery company DHL
Suite number

修正後
As I have not received your reply, I am contacting you again.

The following packages have not moved at all.
I am really in a hurry.
Please check the contents and reply to my message as soon as possible.

Shipping request day: November 8
Shipping contact: November 12
Tracking number:
Delivery company: DHL
Suite number:

3_yumie7 3_yumie7 2013/11/19 14:42:14

Thank you !

コメントを追加