翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/18 22:13:07

bixia
bixia 50
英語


We want you to receive your merchandise as quickly as possible. To help ensure the most accurate export paperwork and avoid customs delays, we have made a change to our package receiving and shipping processes:

If your package arrives without a merchant invoice, or if the merchant invoice does not show the price you paid, we need you to enter the price you paid for your merchandise.

If a package requires you to enter the price you paid, you will see an "Enter Values" link in your Inbox. You will not be able to ship this package until you enter the price you paid.


日本語

あなたに商品を早く届きたいです。正確な輸出書類をつくり、また税関による遅れがなくすためには、荷物の受け取り方法や郵送法について修正した。

もし、商品と一緒に、領収書が届かなければ、あるいは領収書に値段が書いてなかれば、自分で支払った金額を入れてください。

もし、購入金額を入れる必要がある場合は、受信箱には“Enter values”の表示があります。そういうところに金額を入れないと、この荷物が郵送できません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません