Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/18 17:14:02

bhendo
bhendo 50 Natural do Brasil, morando no Japão. ...
英語

One major caveat: You can only revisit and revise portions of your own life. Or as Nighy puts it, "You can't kill Hitler or shag Helen of Troy." That Tim tends to go into a Narnia-esque wardrobe to begin his detours into the past adds a quaintly homey touch that is light years away from Star Trek or even H.G. Wells.

ポルトガル語 (ブラジル)

Um ponto a ressalvar: você só pode revisitar e revisar porções de sua própria vida. Ou como Nighy descreve "Você não pode matar Hitler e transar com Helena de Tróia". Que Tim tende a entrar no armário do tipo-Narnia para iniciar seu desvio no passado adiciona um toque discrepante de aconchego que está a anos luz distante de Star Trek ou até mesmo de H.G.Wells.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません