Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2013/11/18 11:24:58

reeree
reeree 49 +6 years of technical document transl...
日本語

またイーベイには販売者の評価欄に商品説明を正確に伝えているか記載されます。商品説明が記載されてないので、悪い評価になります。これが続けばIDがサスペンドになります。

同じ様に送料説明も重要なことを私は伝えたはずです。

私も最初から貴方がマニュアルやメールを完全に理解をしているとは思いません。

私が判断するのはお互いが理解しようとする考えです。

貴方がマニュアルや私の話す事で解らない事があれば遠慮せずに私に質問して下さい。

ファイルにアマゾンとイーベイの商品URLを必ず記載して下さい。

英語

The sellers’ assessment in eBay mentions whether the items are well explained or not. It will be a bad assessment as the explanation of the items is not mentioned. If you continue this, your ID will be suspended.
I think I have explained about the delivery fees.
I am not expecting you to understand the manuals and emails completely from the beginning. What I see as an important is to understand each other.
Please do not hesitate to ask me if you are unclear about the manual and what I mentioned.
Also please mention the URL for the items on Amazon and eBay in the files.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません