翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/05/19 00:34:00

tany522
tany522 55 Thank you for viewing my profile. I a...
日本語

財布の件はどうなりましたでしょうか。
もし、あなたが用意できないのであれば、ほかの方に頼む必要がありますので、連絡ください。急がせてもうしわけないけど、よろしくお願いします。

英語

I'm wondering if you had a chance to check your inventory for the wallet I asked you about.
If you don't have one, I need to order from somewhere else. I hate to rush you but please get back to me. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 財布の在庫を確認してほしいとメールをしましたが返信がないので、再度のメールです。