翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/11/16 21:19:25

jaysa66
jaysa66 45 サンフランシスコとロンドンに住んでいた経験があります。翻訳経験はないですが...
英語

#pchgolf
They all come from US. Some of them are marked for Japan or Asia sometimes but they are all still made to the same specs right here in the US. There is no difference between them at all guaranteed.

I am emailing True Temper to make sure and will let you know what they say .

True Temper is saying the Japan market shaft says DGISLJ200 but it is the same exact set as the ones sold in the US just a different silk screen that’s all.

HE said they mix the J serial numbers with the US all the time and that they are random so some sets have a few J serials in the shipment. Regardless, same shaft.

日本語

#pchgolf
それらはすべてアメリカから来ます。それらのいくつかは、日本あるいはアジアの表記がされる事が時々ありますが、すべてここアメリカと同じスペックで作られています。それらは全てまったく違いがないことを保証致します。

確実にするためにTrue Temperにメールしています。彼らが何と言っているかお知らせします。

True Temperが言うには、日本マーケットのシャフトはDGISLJ200と言うことですが、アメリカで売られているのと全く同じセットです。シルクスクリーンなのが違いですが、それだけです。

彼らはJシリアルナンバーをアメリカのものと常に混ぜているとの事ですが、それはランダムのようです。従っていくつかのセットは配送の際に若干のJのシリアルナンバーの物もあるとの事です。
いずれにしても同じシャフトになります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません