翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/16 20:37:40

日本語

大変ご迷惑をお掛けしております。
私どもとしては、現在配送中の商品については、届かないものとして取扱い、当店が米国のアマゾン倉庫に納品したばかりの同一の商品(ゼルダのフィギュア)をアマゾン米国からお客様にお送りすることにしました。11月18日には商品が届くと思いますので、お受取りくださいますようお願いします。なお、先日、日本からお送りした商品(E-packet)が届いた場合は、受け取りの拒否をしていただければ私どもに返却されますので、そのようにしていただければ幸いです。

英語

I apologize for the trouble.
The product being delivered as of the moment has been treated as a non delivered product and our store have obtained a similar product that was delivered in the warehouse of US Amazon (Zelda Figure) and sent this to the customer. I think the product should arrive on November 18 so please accept it. In addition, please reject the product (E-packet) if it arrives so it will be returned to us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません