翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 1 Review / 2013/11/15 15:25:24
”あやとり”ってあなたの国でもありますか?
最近 5歳の娘があやとりを教えてくれって言うんですけど、私はまったくしたことがないんですね。
妻に言えば良いのに何故か私に言ってくるんです。(妻もあやとりが苦手みたいですけどね。)
結局 誰も私に教えてくれないので 困ってたんですけど youtubeで見ることができました。
でも 全然できないです。(笑)
”ほうき”くらいしかできません。
週末は動画を見て 娘のために "あやとり" を特訓しようと思います。
youtubeって便利ですね!!
Do you play "cat's cradle" in your country?
My five-year-old daughter's been recently asking me how to do it, I've never done it though.
I think she should have asked her mother, but she's been asking me.
Nobody could teach me so I had no idea what to do, but after all I was able to see how to do it on Youtube.
However, I cannot do it at all. I could make only a "broom".
I'm going to train myself playing for her on every weekend.
Youtube is so convenient, isn't it!
レビュー ( 1 )
とてもわかりやすかったです!