翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/15 09:49:20

siiyama
siiyama 50
日本語

無事に届いたようで安心しました。
また商品にもご満足頂けたようで私も嬉しく思います。
29ドルの関税を請求されたようですが随分高いですね。今までアメリカ宛に何本もレンズを送りましたがそんな話は聞いたことがありません。税関のミスだといいですね。
直接メールを送ったの理由はebayの中でフィードバックをもらいたくてメールしました。私はまだ新規セラーの扱いをされていていくつかの制限をかけられています。これを解除する為にはあと少しのフィードバックが必要です。時間がある時にでもお願いします。

英語

I'm relieved that you have received the item in good condition, and also happy to hear that you are satisfied with it. $29 tariff sounds quite expensive. I've sent lenses to the US many times but I have never heard of such a high duty. I hope it is some kind of a mistake of the customs.
The reason why I've sent you an e-mail directly is because I'd like to have a feedback from you on ebay. Since I'm still rated as a new seller and have some restrictions, I need a little more feedbacks to remove this restriction. I would appreciate it if you could give me a feedback when you have time. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません