翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/15 09:32:50

belobelo
belobelo 53 ロンドン・ニューヨーク・ボストン・オーストラリアなど 数々の英語圏およびヨ...
日本語

無事に届いたようで安心しました。
また商品にもご満足頂けたようで私も嬉しく思います。
29ドルの関税を請求されたようですが随分高いですね。今までアメリカ宛に何本もレンズを送りましたがそんな話は聞いたことがありません。税関のミスだといいですね。
直接メールを送ったの理由はebayの中でフィードバックをもらいたくてメールしました。私はまだ新規セラーの扱いをされていていくつかの制限をかけられています。これを解除する為にはあと少しのフィードバックが必要です。時間がある時にでもお願いします。

英語

I was relieved to hear it arrived safely.
I am also glad it seemed you are satisfied with the product.
Unfortunately it seems to be charged $ 29 of tax duty, and I think it is quite higher than usual. I sent many lens to the USA, but I have never heard such a case. I hope there is some mistake of Customs.
I sent email to you just because I would like to get a feedback ebay from you. I still have been under some restrictions as the new seller . I need a little more feedback in order to release it. I am glad if you give back to me when you have time. Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません