翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/11/15 08:54:11

日本語

こんにちは。

私はあなたから購入した商品をまだ受け取っていません。

10月11日に商品の代金を支払ってから35日が経過しています。

私は商品が届かないので、大変困惑しています。

11月20日までに商品を受け取らなかった場合、
大変残念ですが、
私は、その旨をペイパルに連絡をする予定です。

私にできることが他にあればアドバイスを聞かせて下さい。

英語

Hello,

I have not yet received the item purchased from your store.
It has been 35 days since I paid for the item on October 11th.
I am very worried as the item has not delivered yet.
I am afraid that I will report this matter to PayPal if the item is not delivered by November 20th.
Let me know if there is anything I can do to solve this matter.

レビュー ( 1 )

ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
ayaka_maruyamaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/16 00:26:06

元の翻訳
Hello,

I have not yet received the item purchased from your store.
It has been 35 days since I paid for the item on October 11th.
I am very worried as the item has not delivered yet.
I am afraid that I will report this matter to PayPal if the item is not delivered by November 20th.
Let me know if there is anything I can do to solve this matter.

修正後
Hello,

I have not yet received the item purchased from your store.
It has been 35 days since I paid for the item on October 11th.
I am very worried as the item has not arrived yet.
I am afraid that I will have to report this matter to PayPal if the item is not delivered by November 20th.
Let me know if there is anything I can do to solve this matter.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

yoshierum0605 yoshierum0605 2013/11/16 01:29:47

レビューありがとうございました。

コメントを追加