翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/11/14 20:45:18

英語

I wanna buy the Gundam Build Strike Full Packege, but because tax I need this to be send to my by a person and not from a store, because in Brazil we have very import tax.
So if your store can sent me as a gift from a person I'll glad buy from your store!!

日本語

ガンダムビルドストライクフルパッケージを買いたいです。でも、お店からではなく、個人から私のところへ送ってもらう必要があります。そうしなければ私が輸入税を払わなくてはならないからです。
なので、もしあなたのお店が、お店ではなく個人の名前で(名目だけ)、ギフトとして私に送ってもらうことができるなら、あなたのお店から買いたいです。

※文法的に英語が不可解な点があるため、若干想像で補っています。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 64 添削大歓迎です、レビュー・コメントでご指摘・アドバイス等頂けますと幸いです。
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/14 21:00:31

不思議な英語をよく訳せていると思います。

コメントを追加
備考: ブラジルの人から私へのメッセージです。微妙なニュアンスが理解できないので翻訳宜しくお願い致します。