翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/14 16:01:28

siiyama
siiyama 50
日本語

①パッケージと取扱説明書の仕上がりを量産前に確認することはできますか?
②量産前の確認期間も考慮に入れて、データーをいつまでにそちらに送ればいいですか?
③バーコードラベルはLot番号毎に作ってください。
④Lot番号は7桁で、001からスタートさせてください。
⑤取説は添付資料に示した通りに折り畳んで下さい。
⑥製品と取説は添付資料に示した通りに収納して下さい。
⑦ラベルは"2015年"ラベルを貼付して下さい。

英語

①Is it possible to confirm the finished package and the instruction manual before mass production?
②By when do I have to send you the data allowing for confirmations before mass production?
③Please make a bar code label for each lot number.
④Please make 7-digit lot numbers starting from 001.
⑤Please fold the instruction manual as shown on the attached data.
⑥Please put in the product and the instruction manual as shown on the attached data.
⑦Please put "2015" label.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません