翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 45 / 1 Review / 2013/11/14 14:22:31
In light of the situation, with people struggling to contact their families and vice versa, Viber has opened a temporary service to let Philippine users call regular (non Viber) numbers outside of the Philippines for free. The service is available right now. To call someone, all you have to do is go to any contact and tap any of the numbers listed next to “Viber Out.”
Typically, if you call a non-Viber user, it will go through your carrier like a normal overseas call which will be charged accordingly.
All numbers (both landline and mobile) are supported in a handful of countries, while landline-only numbers are supported in a wider range of regions — as listed on Viber’s site.
En vue de la sutuation, avec des gens qui à difficulté à faire de contact avec leurs familie et à l'inverse, Viber a été ouvert une service temporaire pour permis utilisateurs phillipines à appeller des posts reguliere (non Viber) en de hors des phillipines gratuite. Cette service est disponible tout suite. Pour appellez à quelqu'un, tout à faire est d'aller à n'importe quoi contact et tapez l'une des numerous téléphonique en liste prochain de "Viber Out".
Par habitude, si vous appellez à un utilizateur non-Viber, il vas par votre carrier comme un appel étranger qui a des frais en consequence.
Toutes numerous téléphonique (tout les deux fixé et portatif) sont supporté dans un petit nobre des pays, tandis que numerous fixé sont suporté dans un plus grande nombre des regions - comme la liste sur le siege de Viber.
レビュー ( 1 )
Horrible. Sorry.