翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2011/05/18 07:12:16
日本語
弊社では、現在下記の通り利用するアプリケーションを推奨しております。
1.小型のアプリケーションであること(容量が軽い)
2.比較的簡易的なアプリケーションであること
まだまだ至らない点が多く申し訳ございませんが、ご愛用頂けますと幸いです。
英語
Now we recommend the appliaction which you use as follows.
1. The comp application (small in capacity)
2. Relatively easy-to -use application
I'm sorry for much inconvenience, but thank you very mcuh for your patronage.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
通しでお願いできますと幸いです。