翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/05/18 01:07:47

tany522
tany522 55 Thank you for viewing my profile. I a...
日本語

弊社では、現在下記の通り利用するアプリケーションを推奨しております。

1.小型のアプリケーションであること(容量が軽い)
2.比較的簡易的なアプリケーションであること

まだまだ至らない点が多く申し訳ございませんが、ご愛用頂けますと幸いです。

英語

We currently recommend the applications which meet the following criteria.

1. Small applications (small file size)
2. Relatively simple application

We apologize for the inconvenience caused by the current version. We truly appreciate your continual support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 通しでお願いできますと幸いです。