翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/13 04:27:10
[削除済みユーザ]
52
日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。
...
フランス語
Par contre la commande 456 qui correspond à la poupée barbie X8258, et que vous deviez m'adresser plus tard soit pour le 18 novembre est arrivée ce matin. Donc n'auriez-vous pas fait une erreur? C'est pour cela que je veux savoir quand avez vous envoyé MON AUTRE COMMANDE que j'attends N°123 DONT la référence de la poupée barbie est X8257.
日本語
ところで、バービー人形X8285にあたる注文番号456番ですが、11月18日までに配達されるとのことでしたが今朝届きました。何か間違いをされていませんか?こういうわけで、私のもうひとつの注文がいつ発送されたのか知りたいのです。注文番号は123番、バービー人形の参照番号はX8257です。