翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/13 00:52:30

shinnosuke
shinnosuke 52 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
英語

Thank you for the below.

Please send me a formal purchase order. The items you are looking to purchase are packed in master cartons of 4 units. 140 units of 5510 will work. Adjust the 5660 to either 248 units or 252 units. Also provide your credit card number, expiration date and security code. Of course we will protect your number with the utmost security. We will provide final cost for you to approve before we apply payment.

Let me know if you need images and descriptive text for your web page.

日本語

下記の記載、ありがとうございます。

重ねてのお願いになりますが、正式なご注文書をお送りいただけますでしょうか。お客様がお求めの商品は4つのカートンにまとめて発送いたします。5510のうち140は機能するでしょう。5660を248あるいは252に調節いたします。上記に加えましてお客様のクレジットカード番号、カードの有効期限とセキュリティ番号をご連絡いただけますでしょうか。お客様の個人情報のお取扱には細心の注意をはらいますのでご安心くださいませ。お支払い受付前に最終的な価格のほうをご連絡いたします。

ウエブサイトに掲載するイメージ画像や説明文が必要であればご一報いただければと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません